BBS:The Documentary翻译计划
刚才收到BBS: The Documentary制片人Jason Scott的来信,全文如下:
That is great that you want to translate these.
Come to me when you order a copy, and I'll send you all the subtitle files. I used to make subtitles; then you can just swap in the Chinese.
(你们愿意翻译该片,真好。订购DVD后请告诉我一声,我把字幕文件发给你们。我已经做了字幕,所以你们只用直接翻译就好了。)
谢谢Jason。下午我和火炬聊到翻译的事,他建议大家凑钱买碟,一起翻译;刘韧说他出钱和去操办。其实一套也就50美元,谁都买得起,要的是那种“共创共享”的感觉。我想,谁买并不重要,重要的是能共同做点有意义的事情。对吗?
和新加坡的Li Yan说起来时,她认为最好一个人翻译,避免风格混杂。嗯,BBS本来就是一个风格混杂的所在。让我们回到混沌而激情飞扬的时代吧!
初步的计划是,组织一个3至5人的小组,每人负责一个部分。目前报名参加的有huoju, Tinyfool, sinzy,nanatubi等,甚至Li Yan也表示有兴趣。谢谢各位的参与精神。在拿到字幕后,我会给大家分配翻译任务。欢迎继续报名,:)
2005.5.27晚11点:刘韧来电告知已经托人下单购买。谢谢刘韧,谢谢donews赞助本次翻译计划。
评论 (16)
请各位朋友帮忙翻译,尽快!!!
但是我觉得距离太遥远。。。
跟众人相比too naive~~~~~~~~~
我的邮件是blackkillerwb at yahoo.com.cn
重要的是“创作共享”这种感觉。一个人做,也就失去意义了。BBS也正是因此产生的,这样做很有意义。
我也报名
行不行
发表评论